msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"X-Generator: babel-plugin-makepot\n"
"Language: ko_KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:57
msgid "From:"
msgstr "보낸 사람:"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:69
msgid "--Choose language--"
msgstr "--언어 선택--"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:81
msgid "to:"
msgstr "받는 사람:"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:93
msgid "Select %s"
msgstr "%s 선택"

#: src/js/components/language/SelectLanguagePairs.js:39
msgid "Set language pair(s) for Translator %s:"
msgstr "번역기 %s에 대한 언어 쌍 설정:"

#: src/js/components/language/SelectLanguagePairs.js:69
msgid "+ Add more language pairs for this translator"
msgstr "이 번역기에 언어 쌍 더 추가"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:100
msgid "First Name"
msgstr "이름"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:101
msgid "Last Name"
msgstr "성"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:105
msgid "Role"
msgstr "역할"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:138
msgid "(required)"
msgstr "(필수)"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:214
msgid "Select a role for the user"
msgstr "사용자 역할 선택"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:46
msgid ""
"Make sure that you have provided a correct email address e.g. "
"name@domain.com"
msgstr "올바른 이메일 주소(예: name@domain.com)를 제공했는지 확인하세요."

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:64
msgid "This field is required"
msgstr "이 필드는 필수입니다"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:84
msgid "A translator can be any WordPress role."
msgstr "번역가는 모든 WordPress 역할이 될 수 있습니다."

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:98
msgid "Username"
msgstr "사용자 이름"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:99
msgid "Email"
msgstr "이메일"

#: src/js/components/roles/ExistingUserSelect.js:46
#: src/js/translationServices/components/SearchForm.js:12
msgid "Search"
msgstr "검색"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:117
#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:151
#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:73
#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:496
#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/ListModal.js:32
msgid "Cancel"
msgstr "취소"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:122
msgid "Add Translation Manager"
msgstr "번역 관리자 추가"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:47
msgid "user"
msgstr "사용자"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:47
msgid "Editor"
msgstr "편집자"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:71
msgid "Select an existing %s and set as Translation Manager"
msgstr "기존 %s을 선택하고 번역 관리자로 설정"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:96
msgid "Create a new %s and set as Translation Manager"
msgstr "새 %s을 만들고 번역 관리자로 설정"

#: src/js/components/translation-managers/ManagerSection.js:27
msgid "Add a Translation Manager"
msgstr "번역 관리자 추가"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:101
msgid "Select an existing user and set as Translator"
msgstr "기존 사용자를 선택하고 번역가로 설정"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:124
msgid "Create a new user and set as Translator"
msgstr "새 사용자를 만들고 번역가로 설정"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:141
msgid "Set language pair(s)"
msgstr "언어 쌍 설정"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:156
msgid "Previous"
msgstr "이전"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:159
#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:78
msgid "Save"
msgstr "저장"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:65
#: src/js/components/translators/UserSection.js:45
msgid "Add a Translator"
msgstr "번역가 추가"

#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:55
msgid "Edit language pair(s) for translator"
msgstr "번역가에 대한 언어 쌍 편집"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:136
#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:346
#: src/js/translationServices/components/ServicesList.js:69
msgid "Name"
msgstr "이름"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:148
msgid "Language Pairs"
msgstr "언어 쌍"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:152
msgid "You can translate to and from all languages"
msgstr "모든 언어로 번역할 수 있습니다"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:59
msgid "Edit language pair(s)"
msgstr "언어 쌍 편집"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:62
msgid "Delete language pair(s)"
msgstr "언어 쌍 삭제"

#: src/js/setup/components/Steps/AITranslation/ErrorInfo.js:39
msgid "Failed to enable AI Translation Step"
msgstr "AI 번역 단계 활성화 실패"

#: src/js/setup/components/Steps/AITranslation/ErrorInfo.js:45
msgid "AI Translation Activation Failed"
msgstr "AI 번역 활성화 실패"

#: src/js/setup/components/Steps/AITranslation/ErrorInfo.js:49
msgid "Please contact "
msgstr "다음에 문의하세요. "

#: src/js/setup/components/Steps/AITranslation/ErrorInfo.js:51
msgid "WPML Support"
msgstr "WPML 지원"

#: src/js/setup/components/Steps/AITranslation/ErrorInfo.js:53
msgid " and provide the technical details below (use the Copy button to copy them)."
msgstr " 그리고 아래 기술 세부 정보를 제공하세요(복사 버튼을 사용하여 복사)."

#: src/js/setup/components/Steps/AITranslation/ErrorInfo.js:71
msgid "Technical Details (for WPML Support)"
msgstr "기술 세부 정보(WPML 지원용)"

#: src/js/setup/components/Steps/AITranslation/ErrorInfo.js:83
msgid "Copied!"
msgstr "복사됨!"

#: src/js/setup/components/Steps/AITranslation/ErrorInfo.js:83
msgid "Copy"
msgstr "복사"

#: src/js/setup/components/Steps/AITranslation/index.js:68
msgid "Loading AI Translation..."
msgstr "AI 번역 로드 중..."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:48
msgid "%s file upload failed."
msgstr "%s 파일 업로드 실패."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:69
msgid "Flag"
msgstr "플래그"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:87
msgid "Flag file"
msgstr "플래그 파일"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:160
msgid ""
"You just added  language. Next, select it as the site's default language or "
"a translation language."
msgstr "언어를 추가했습니다. 다음으로, 이 언어를 사이트의 기본 언어 또는 번역 언어로 선택하세요."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:162
msgid "Language added"
msgstr "언어 추가됨"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:192
msgid "The value \"%s\" already exists"
msgstr "값 “%s” 이(가) 이미 존재합니다."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:215
msgid "Add a new language"
msgstr "새 언어 추가"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:224
msgid ""
"Create a country-specific language by choosing the general language from "
"the list below. Then, choose the country it should be localized for."
msgstr "아래 목록에서 일반 언어를 선택하여 국가별 언어를 만드세요. 그런 다음, 현지화할 국가를 선택하세요."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:229
msgid ""
"By choosing a combination that already exists in the database, WPML can "
"help fill out the necessary fields. Read more about "
"<AddingACustomLanguageLink />."
msgstr "데이터베이스에 이미 존재하는 조합을 선택하면 WPML이 필요한 필드를 채우는 데 도움이 될 수 있습니다. <AddingACustomLanguageLink />에 대해 자세히 알아보세요."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:242
msgid "Cannot find?"
msgstr "찾을 수 없습니까?"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:244
msgid "Click here"
msgstr "여기를 클릭하세요"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:300
msgid ""
"The wrong format. It may contain only small letters and \"-\". E.g: \"fr\" "
", \"pt-br\", \"zh-hans\""
msgstr "잘못된 형식입니다. 소문자와 “-” 만 포함할 수 있습니다. 예: “fr”, “pt-br”, “zh-hans”"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:308
msgid "Language"
msgstr "언어"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:331
msgid "Location"
msgstr "위치"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:360
msgid "Code"
msgstr "코드"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:374
msgid "The language will not be supported by automatic translations"
msgstr "이 언어는 자동 번역에서 지원되지 않습니다"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:392
msgid "Language mapping"
msgstr "언어 매핑"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:404
msgid "Don't map this language"
msgstr "이 언어를 매핑하지 않음"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:418
msgid "Default locale"
msgstr "기본 로케일"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:423
msgid ""
"The wrong format. It may contain only small letters and \"_\". E.g: \"de\" "
", \"de_DE\", \"zh_Hant_TW\""
msgstr "잘못된 형식입니다. 소문자와 “_” 만 포함할 수 있습니다. 예: “de”, “de_DE”, “zh_Hant_TW”"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:435
msgid "hreflang"
msgstr "hreflang"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:449
msgid "Encode url?"
msgstr "URL 인코딩?"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:45
msgid "Flags must be:"
msgstr "플래그는 다음이어야 합니다:"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:453
msgid "NO"
msgstr "아니요"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:454
msgid "YES"
msgstr "예"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:460
msgid " (required)"
msgstr " (필수)"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:483
msgid "Please fill in the field"
msgstr "필드를 채워주세요"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:49
msgid "PNG, SVG, or JPG files"
msgstr "PNG, SVG 또는 JPG 파일"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:501
msgid "Save language"
msgstr "언어 저장"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:52
msgid "18 x 12 pixels"
msgstr "18 x 12 픽셀"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:55
msgid "Read more about "
msgstr "자세히 알아보기 "

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:60
msgid ""
"The name of your language as it will appear on your site's language "
"switcher."
msgstr "사이트의 언어 전환기에 표시될 언어 이름입니다."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:61
msgid ""
"A unique value that identifies the language in the database and URL. Once "
"saved, the language code cannot be changed."
msgstr "데이터베이스 및 URL에서 언어를 식별하는 고유 값입니다. 저장되면 언어 코드를 변경할 수 없습니다."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:62
msgid ""
"If your custom language is similar to an existing language, you can use the "
"existing language's spellcheck and automatic translation. For example, if "
"your custom language is Swiss-German, you can map to German as the language "
"to use for spellcheck and automatic translation. If you don't map your "
"custom language to an existing language, spellcheck and automatic "
"translation features will be unavailable in that language."
msgstr "사용자 지정 언어가 기존 언어와 유사한 경우 기존 언어의 맞춤법 검사 및 자동 번역을 사용할 수 있습니다. 예를 들어, 사용자 지정 언어가 스위스 독일어인 경우 맞춤법 검사 및 자동 번역에 사용할 언어로 독일어에 매핑할 수 있습니다. 사용자 지정 언어를 기존 언어에 매핑하지 않으면 해당 언어에서 맞춤법 검사 및 자동 번역 기능을 사용할 수 없습니다."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:66
msgid ""
"The value WPML checks when loading translations from MO and PO files. The "
"default locale is included in the filenames in your /wp-content/languages/ "
"folder in your WordPress setup."
msgstr "MO 및 PO 파일에서 번역을 로드할 때 WPML이 확인하는 값입니다. 기본 로케일은 WordPress 설정의 /wp-content/languages/ 폴더에 있는 파일 이름에 포함됩니다."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:69
msgid ""
"Google uses the hreflang attribute to direct users to sites in their "
"relevant language and location. Examples:"
msgstr "Google은 hreflang 속성을 사용하여 사용자를 관련 언어 및 위치의 사이트로 안내합니다. 예:"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:71
msgid "All English-speaking users: en"
msgstr "모든 영어 사용자: en"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:72
msgid "English for UK users: en-gb"
msgstr "영국 사용자용 영어: en-gb"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:73
msgid "English for US users: en-us"
msgstr "미국 사용자용 영어: en-us"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:81
msgid ""
"Determines if URLs in this language are encoded or use ASCII characters (if "
"unsure, leave it as \"No\")."
msgstr "이 언어의 URL이 인코딩되는지 또는 ASCII 문자를 사용하는지 결정합니다(확실하지 않은 경우 “아니요” 로 두세요)."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:98
msgid "adding a custom language"
msgstr "사용자 지정 언어 추가"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:100
msgid "A different domain per language"
msgstr "언어별 다른 도메인"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:107
msgid ""
"Learn more about required server settings to use a different domain per "
"language"
msgstr "언어별로 다른 도메인을 사용하기 위한 필수 서버 설정에 대해 자세히 알아보세요"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:117
msgid "Language name added as a parameter"
msgstr "언어 이름이 매개변수로 추가됨"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:178
msgid "I will set up the domains for my secondary languages later."
msgstr "보조 언어에 대한 도메인은 나중에 설정하겠습니다."

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:229
msgid "The domain you have entered is invalid."
msgstr "입력한 도메인이 유효하지 않습니다."

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:231
msgid "The domain you have entered must be unique."
msgstr "입력한 도메인은 고유해야 합니다."

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:251
msgid ""
"Please Note: Your site won't work in your secondary languages until this is "
"successfully set up or you switch to a different URL option."
msgstr "참고: 이 설정이 성공적으로 완료되거나 다른 URL 옵션으로 전환할 때까지 보조 언어로 사이트가 작동하지 않습니다."

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:57
msgid "Learn more about Language URL Options"
msgstr "언어 URL 옵션에 대해 자세히 알아보기"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:64
msgid "How would you like to format your site's URL?"
msgstr "사이트의 URL을 어떻게 형식화하시겠습니까?"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:69
msgid "Different languages in directories"
msgstr "디렉터리의 다른 언어"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:78
msgid "The URL rewrite is not configured in your server."
msgstr "URL 재작성이 서버에 구성되지 않았습니다."

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:81
msgid ""
"Learn more about required server settings to display languages in "
"directories"
msgstr "디렉터리에 언어를 표시하기 위한 필수 서버 설정에 대해 자세히 알아보세요"

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:86
msgid "I will fix my server settings to display languages in directories later."
msgstr "디렉터리에 언어를 표시하기 위해 서버 설정을 나중에 수정하겠습니다."

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:88
msgid "Your server settings do not allow for languages in directories. "
msgstr "서버 설정에서 디렉터리에 언어를 허용하지 않습니다. "

#: src/js/setup/components/Steps/Address.js:91
msgid "Learn more about the required server settings."
msgstr "필수 서버 설정에 대해 자세히 알아보세요."

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/ContinueFinishMessage.js:108
msgid "Translate your pages"
msgstr "페이지 번역"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/ContinueFinishMessage.js:113
msgid "Translate your posts"
msgstr "게시물 번역"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/ContinueFinishMessage.js:29
msgid "Next, you need to set-up your multilingual store."
msgstr "다음으로 다국어 상점을 설정해야 합니다."

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/ContinueFinishMessage.js:46
msgid "Continue to WooCommerce Multilingual Setup"
msgstr "WooCommerce 다국어 설정으로 계속"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/ContinueFinishMessage.js:54
msgid "Start translating your site by visiting the <s>Translation Dashboard</s>."
msgstr "<s>번역 대시보드</s>를 방문하여 사이트 번역을 시작하세요."

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/ContinueFinishMessage.js:72
msgid "Go to Translation Dashboard"
msgstr "번역 대시보드로 이동"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/ContinueFinishMessage.js:80
msgid "Need help? <a>Using WPML's Plus Icons to Translate Content</a>"
msgstr "도움이 필요하세요? <a>WPML의 플러스 아이콘을 사용하여 콘텐츠 번역하기</a>"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/ContinueFinishMessage.js:99
msgid ""
"To start translating, look for the \"plus\" icons that WPML introduces next "
"to content lists and editors. Click the \"plus\" icon under each language "
"to translate."
msgstr "번역을 시작하려면 콘텐츠 목록 및 편집기 옆에 WPML이 도입한 “플러스” 아이콘을 찾으세요. 각 언어 아래의 “플러스” 아이콘을 클릭하여 번역하세요."

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/CriticalError.js:10
msgid "support forum"
msgstr "지원 포럼"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/CriticalError.js:14
msgid ""
"There was a critical error setting up WPML. Please contact our "
"<LinkToSupportForum /> to resolve it."
msgstr "WPML 설정 중 치명적인 오류가 발생했습니다. 해결하려면 <LinkToSupportForum />에 문의하세요."

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/CriticalError.js:23
msgid "Hide error message"
msgstr "오류 메시지 숨기기"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/CriticalError.js:23
msgid "Show error message"
msgstr "오류 메시지 표시"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/Header.js:12
msgid "Congratulations, your website is now multilingual with WPML!"
msgstr "축하합니다. 이제 WPML로 웹사이트가 다국어가 되었습니다!"

#: src/js/setup/components/Steps/Finished/LanguageSwitcherBox.js:6
msgid ""
"For language switcher customization and more language options, navigate to "
"<a>WPML → Languages</a>."
msgstr "언어 전환기 사용자 지정 및 더 많은 언어 옵션을 보려면 <a>WPML → 언어</a>로 이동하세요."

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:110
msgid "What are the languages of your site?"
msgstr "사이트의 언어는 무엇입니까?"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:120
msgid "Default language"
msgstr "기본 언어"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:122
msgid "What is the current language of your website?"
msgstr "현재 웹사이트의 언어는 무엇입니까?"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:133
msgid "Translation languages"
msgstr "번역 언어"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:135
msgid "Which languages do you want to translate your site into?"
msgstr "사이트를 어떤 언어로 번역하시겠습니까?"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:149
msgid "If you cannot find languages that you need in the list,"
msgstr "목록에서 필요한 언어를 찾을 수 없는 경우,"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:150
msgid "create a custom language"
msgstr "사용자 지정 언어 만들기"

#: src/js/setup/components/Steps/License.js:26
#. %1$s is <a href="..."> and %2$s is </a>
msgid ""
"If you don't have a WPML.org account or a valid subscription, %1$spurchase "
"one%2$s to get automatic updates, full support, and a 30-day money-back "
"guarantee."
msgstr "WPML.org 계정 또는 유효한 구독이 없는 경우 자동 업데이트, 전체 지원 및 30일 환불 보장을 받으려면 %1$s구매하세요%2$s."

#: src/js/setup/components/Steps/License.js:57
msgid "Already purchased WPML?"
msgstr "이미 WPML을 구매하셨습니까?"

#: src/js/setup/components/Steps/License.js:61
msgid "Enter your site key from your WPML account to receive automatic updates."
msgstr "자동 업데이트를 받으려면 WPML 계정에서 사이트 키를 입력하세요."

#: src/js/setup/components/Steps/License.js:68
msgid "Site key"
msgstr "사이트 키"

#: src/js/setup/components/Steps/License.js:75
msgid "Get a key for this site"
msgstr "이 사이트의 키 받기"

#: src/js/setup/components/Steps/Plugins.js:123
msgid "Error in activating plugin."
msgstr "플러그인 활성화 중 오류가 발생했습니다."

#: src/js/setup/components/Steps/Plugins.js:125
msgid "Error in installing plugin."
msgstr "플러그인 설치 중 오류가 발생했습니다."

#: src/js/setup/components/Steps/Plugins.js:167
msgid "Improve your site’s translations using helpful plugins"
msgstr "유용한 플러그인을 사용하여 사이트 번역 개선"

#: src/js/setup/components/Steps/Plugins.js:173
msgid ""
"Based on the themes and other plugins running on your site, we recommend "
"that you enable the following WPML components. These are included with your "
"WPML purchase and allow you to translate strings, media, admin texts, and "
"more."
msgstr "사이트에서 실행 중인 테마 및 기타 플러그인을 기반으로 다음 WPML 구성 요소를 활성화하는 것이 좋습니다. 이들은 WPML 구매에 포함되어 있으며 문자열, 미디어, 관리자 텍스트 등을 번역할 수 있습니다."

#: src/js/setup/components/Steps/Support.js:22
msgid ""
"Yes, send this information to wpml.org to improve my site’s maintenance and "
"support"
msgstr "예, 사이트 유지 관리 및 지원 개선을 위해 이 정보를 wpml.org로 보냅니다."

#: src/js/setup/components/Steps/Support.js:25
msgid "No, don't send this information and skip maintenance alerts"
msgstr "아니요, 이 정보를 보내지 않고 유지 관리 알림을 건너뜁니다."

#: src/js/setup/components/Steps/Support.js:34
msgid "Do you want to get better and faster support?"
msgstr "더 좋고 빠른 지원을 받고 싶으십니까?"

#: src/js/setup/components/Steps/Support.js:39
msgid ""
"WPML can send information about your site’s plugins, theme and content "
"stats to wpml.org."
msgstr "WPML은 사이트의 플러그인, 테마 및 콘텐츠 통계에 대한 정보를 wpml.org로 보낼 수 있습니다."

#: src/js/setup/components/Steps/Support.js:40
msgid ""
"This allows our support team to help you much faster and to contact you "
"about potential problems and their solutions."
msgstr "이를 통해 지원팀이 훨씬 빠르게 도움을 드릴 수 있으며 잠재적인 문제 및 해결책에 대해 연락을 드릴 수 있습니다."

#: src/js/setup/components/Steps/Support.js:52
msgid "Privacy and data usage policy"
msgstr "개인 정보 보호 및 데이터 사용 정책"

#: src/js/setup/components/Steps/Support.js:60
msgid "Full details of the info we’re proposing to share"
msgstr "공유하려는 정보의 전체 세부 정보"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:102
msgid "Translation Contributors"
msgstr "번역 기여자"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:116
msgid "Users of this site"
msgstr "이 사이트의 사용자"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:119
msgid ""
"You will choose or create new users of this WordPress site as the "
"translators. You can also choose yourself. This allows you to set up a team "
"of translators working in different language pairs."
msgstr "이 WordPress 사이트의 기존 사용자를 선택하거나 새 사용자를 만들어 번역가로 지정합니다. 자신을 선택할 수도 있습니다. 이를 통해 다양한 언어 쌍으로 작업하는 번역가 팀을 설정할 수 있습니다."

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:129
msgid "A professional translation service"
msgstr "전문 번역 서비스"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:36
msgid ""
"You have preselected %s to translate your content. Finish setting it up by "
"entering the API token they provided to you."
msgstr "콘텐츠 번역을 위해 %s을 미리 선택했습니다. 제공된 API 토큰을 입력하여 설정을 완료하세요."

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:37
msgid ""
"WPML offers tight integration with over 70 translation services. You will "
"choose the translation service that you prefer and enjoy a streamlined "
"process for sending jobs and receiving completed translations."
msgstr "WPML은 70개 이상의 번역 서비스와 긴밀하게 통합됩니다. 선호하는 번역 서비스를 선택하고 작업을 보내고 완료된 번역을 받는 간소화된 프로세스를 즐길 수 있습니다."

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:67
#: src/js/setup/store.js:88
msgid "Human Translation"
msgstr "사람 번역"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:73
msgid ""
"Besides the AI translation, you can translate yourself, add your own team "
"of translators and use professional translation services."
msgstr "AI 번역 외에도 직접 번역하고, 자체 번역팀을 추가하고, 전문 번역 서비스를 이용할 수 있습니다."

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:80
msgid "I'd like to set up human translation by:"
msgstr "다음 방법으로 사람 번역을 설정하고 싶습니다:"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:85
msgid "Only myself"
msgstr "나만"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:86
msgid "You will be the sole translator for this site."
msgstr "이 사이트의 유일한 번역가가 됩니다."

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:93
msgid "A Translation Manager who will setup the translators for my site"
msgstr "내 사이트의 번역가를 설정할 번역 관리자"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings.js:94
msgid ""
"You will choose a user of this site and delegate the setup of translators "
"to him/her. Choose this option when you are building a website for a "
"client, who will set up translator users or choose a translation service."
msgstr "이 사이트의 사용자를 선택하고 번역가 설정을 위임합니다. 클라이언트를 위해 웹사이트를 구축하고 번역가 사용자를 설정하거나 번역 서비스를 선택할 때 이 옵션을 선택하세요."

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/Authorize/Actions.js:16
msgid "Error: %s"
msgstr "오류: %s"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/Authorize/Actions.js:36
msgid "Authenticate"
msgstr "인증"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/AuthorizeService.js:24
msgid ""
"To send content and receive translations from <service_name />, enter the "
"credentials you received from them."
msgstr "<service_name />에서 콘텐츠를 보내고 번역을 받으려면 받은 자격 증명을 입력하세요."

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/AuthorizeService.js:30
msgid "Need credentials? Contact <link_to_service />"
msgstr "자격 증명이 필요하십니까? <link_to_service />에 문의하세요"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/AuthorizeService.js:34
msgid ""
"Success! You can start sending content to %s for translation after you "
"finish the setup wizard."
msgstr "성공! 설정 마법사를 완료한 후 %s으로 콘텐츠를 보내 번역할 수 있습니다."

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/AuthorizeService.js:58
msgid "The credentials are invalid. Please, try again."
msgstr "자격 증명이 유효하지 않습니다. 다시 시도하세요."

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/ListModal.js:12
#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/Main.js:84
msgid "Choose a Translation Service"
msgstr "번역 서비스 선택"

#: src/js/setup/components/Steps/TranslationSettings/TranslationServices/Main.js:71
msgid "Loading"
msgstr "로드 중"

#: src/js/setup/models/Languages.js:61
msgid "A new language could not be added correctly"
msgstr "새 언어를 올바르게 추가할 수 없습니다"

#: src/js/setup/store.js:118
msgid "Back"
msgstr "뒤로"

#: src/js/setup/store.js:123
msgid "Continue"
msgstr "계속"

#: src/js/setup/store.js:128
msgid "Skip"
msgstr "건너뛰기"

#: src/js/setup/store.js:132
msgid "Install and activate"
msgstr "설치 및 활성화"

#: src/js/setup/store.js:137
msgid "Finish"
msgstr "완료"

#: src/js/setup/store.js:74
msgid "Languages"
msgstr "언어"

#: src/js/setup/store.js:77
msgid "URL Format"
msgstr "URL 형식"

#: src/js/setup/store.js:80
msgid "Register WPML"
msgstr "WPML 등록"

#: src/js/setup/store.js:83
msgid "AI Translation"
msgstr "AI 번역"

#: src/js/setup/store.js:93
msgid "Support"
msgstr "지원"

#: src/js/setup/store.js:96
msgid "Plugins"
msgstr "플러그인"

#: src/js/setup/store.js:99
msgid "Finished"
msgstr "완료"

#: src/js/translationServices/components/SearchForm.js:10
msgid "Search translation services"
msgstr "번역 서비스 검색"

#: src/js/translationServices/components/Sections.js:16
msgid "Settings"
msgstr "설정"

#: src/js/translationServices/components/Sections.js:42
msgid ""
"It’s not currently possible to connect a translation service when WPML is "
"set to translate your site’s content automatically. To use a translation "
"service, please change your translation mode on the <LinkToSettingsPage /> "
"page."
msgstr "WPML이 사이트 콘텐츠를 자동으로 번역하도록 설정된 경우 번역 서비스를 연결할 수 없습니다. 번역 서비스를 사용하려면 <LinkToSettingsPage /> 페이지에서 번역 모드를 변경하세요."

#: src/js/translationServices/components/ServicesList.js:41
msgid "Documentation"
msgstr "문서"

#: src/js/translationServices/components/ServicesList.js:57
msgid "Activate"
msgstr "활성화"

#: src/js/translationServices/components/ServicesList.js:74
msgid "Description"
msgstr "설명"

#: src/js/translationServices/components/ServicesList.js:81
msgid "Ranking"
msgstr "순위"
