msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"X-Generator: babel-plugin-makepot\n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:57
msgid "From:"
msgstr "De:"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:69
msgid "--Choose language--"
msgstr "--Elegir idioma--"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:81
msgid "to:"
msgstr "a:"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:93
msgid "Select %s"
msgstr "Seleccionar %s"

#: src/js/components/language/SelectLanguagePairs.js:39
msgid "Set language pair(s) for Translator %s:"
msgstr "Establecer pares de idiomas para el traductor %s:"

#: src/js/components/language/SelectLanguagePairs.js:69
msgid "+ Add more language pairs for this translator"
msgstr "+ Añadir más pares de idiomas para este traductor"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:100
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:101
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:105
msgid "Role"
msgstr "Rol"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:138
msgid "(required)"
msgstr "(obligatorio)"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:214
msgid "Select a role for the user"
msgstr "Seleccione un rol para el usuario"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:46
msgid ""
"Make sure that you have provided a correct email address e.g. "
"name@domain.com"
msgstr "Asegúrese de haber proporcionado una dirección de correo electrónico correcta, por ejemplo, name@domain.com"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:64
msgid "This field is required"
msgstr "Este campo es obligatorio"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:84
msgid "A translator can be any WordPress role."
msgstr "Un traductor puede tener cualquier rol de WordPress."

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:98
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:99
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: src/js/components/roles/ExistingUserSelect.js:46
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:117
#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:151
#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:73
#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:496
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:122
msgid "Add Translation Manager"
msgstr "Añadir gestor de traducción"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:47
msgid "user"
msgstr "usuario"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:47
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:71
msgid "Select an existing %s and set as Translation Manager"
msgstr "Seleccione un %s existente y configúrelo como Gestor de traducción"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:96
msgid "Create a new %s and set as Translation Manager"
msgstr "Cree un nuevo %s y configúrelo como Gestor de traducción"

#: src/js/components/translation-managers/ManagerSection.js:27
msgid "Add a Translation Manager"
msgstr "Añadir un gestor de traducción"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:101
msgid "Select an existing user and set as Translator"
msgstr "Seleccione un usuario existente y configúrelo como Traductor"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:124
msgid "Create a new user and set as Translator"
msgstr "Crear un nuevo usuario y configurarlo como Traductor"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:141
msgid "Set language pair(s)"
msgstr "Establecer pares de idiomas"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:156
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:159
#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:78
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:65
#: src/js/components/translators/UserSection.js:45
msgid "Add a Translator"
msgstr "Añadir un traductor"

#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:55
msgid "Edit language pair(s) for translator"
msgstr "Editar pares de idiomas para el traductor"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:136
#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:346
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:148
msgid "Language Pairs"
msgstr "Pares de idiomas"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:152
msgid "You can translate to and from all languages"
msgstr "Puede traducir a y desde todos los idiomas"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:59
msgid "Edit language pair(s)"
msgstr "Editar pares de idiomas"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:62
msgid "Delete language pair(s)"
msgstr "Eliminar pares de idiomas"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:48
msgid "%s file upload failed."
msgstr "Error al cargar el archivo %s."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:69
msgid "Flag"
msgstr "Bandera"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:87
msgid "Flag file"
msgstr "Archivo de bandera"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:160
msgid ""
"You just added  language. Next, select it as the site's default language or "
"a translation language."
msgstr "Acaba de añadir un idioma. A continuación, selecciónelo como idioma predeterminado del sitio o como idioma de traducción."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:162
msgid "Language added"
msgstr "Idioma añadido"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:192
msgid "The value \"%s\" already exists"
msgstr "El valor “%s” ya existe"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:215
msgid "Add a new language"
msgstr "Añadir un nuevo idioma"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:224
msgid ""
"Create a country-specific language by choosing the general language from "
"the list below. Then, choose the country it should be localized for."
msgstr "Cree un idioma específico de un país eligiendo el idioma general de la lista siguiente. Luego, elija el país para el que debe localizarse."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:229
msgid ""
"By choosing a combination that already exists in the database, WPML can "
"help fill out the necessary fields. Read more about "
"<AddingACustomLanguageLink />."
msgstr "Al elegir una combinación que ya existe en la base de datos, WPML puede ayudar a rellenar los campos necesarios. Lea más sobre <AddingACustomLanguageLink />."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:242
msgid "Cannot find?"
msgstr "¿No lo encuentra?"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:244
msgid "Click here"
msgstr "Haga clic aquí"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:300
msgid ""
"The wrong format. It may contain only small letters and \"-\". E.g: \"fr\" "
", \"pt-br\", \"zh-hans\""
msgstr "El formato es incorrecto. Solo puede contener letras minúsculas y “-”. Por ejemplo: “fr”, “pt-br”, “zh-hans”"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:308
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:331
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:360
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:374
msgid "The language will not be supported by automatic translations"
msgstr "El idioma no será compatible con las traducciones automáticas"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:392
msgid "Language mapping"
msgstr "Asignación de idioma"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:404
msgid "Don't map this language"
msgstr "No asignar este idioma"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:418
msgid "Default locale"
msgstr "Configuración regional predeterminada"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:423
msgid ""
"The wrong format. It may contain only small letters and \"_\". E.g: \"de\" "
", \"de_DE\", \"zh_Hant_TW\""
msgstr "El formato es incorrecto. Solo puede contener letras minúsculas y “_”. Por ejemplo: “de”, “de_DE”, “zh_Hant_TW”"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:435
msgid "hreflang"
msgstr "hreflang"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:449
msgid "Encode url?"
msgstr "¿Codificar URL?"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:45
msgid "Flags must be:"
msgstr "Las banderas deben ser:"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:453
msgid "NO"
msgstr "NO"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:454
msgid "YES"
msgstr "SÍ"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:460
msgid " (required)"
msgstr " (obligatorio)"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:483
msgid "Please fill in the field"
msgstr "Por favor, rellene el campo"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:49
msgid "PNG, SVG, or JPG files"
msgstr "Archivos PNG, SVG o JPG"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:501
msgid "Save language"
msgstr "Guardar idioma"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:52
msgid "18 x 12 pixels"
msgstr "18 x 12 píxeles"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:55
msgid "Read more about "
msgstr "Leer más sobre "

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:60
msgid ""
"The name of your language as it will appear on your site's language "
"switcher."
msgstr "El nombre de su idioma tal como aparecerá en el selector de idioma de su sitio."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:61
msgid ""
"A unique value that identifies the language in the database and URL. Once "
"saved, the language code cannot be changed."
msgstr "Un valor único que identifica el idioma en la base de datos y la URL. Una vez guardado, el código de idioma no se puede cambiar."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:62
msgid ""
"If your custom language is similar to an existing language, you can use the "
"existing language's spellcheck and automatic translation. For example, if "
"your custom language is Swiss-German, you can map to German as the language "
"to use for spellcheck and automatic translation. If you don't map your "
"custom language to an existing language, spellcheck and automatic "
"translation features will be unavailable in that language."
msgstr "Si su idioma personalizado es similar a un idioma existente, puede usar la revisión ortográfica y la traducción automática del idioma existente. Por ejemplo, si su idioma personalizado es el suizo-alemán, puede asignarlo al alemán como idioma para la revisión ortográfica y la traducción automática. Si no asigna su idioma personalizado a un idioma existente, las funciones de revisión ortográfica y traducción automática no estarán disponibles en ese idioma."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:66
msgid ""
"The value WPML checks when loading translations from MO and PO files. The "
"default locale is included in the filenames in your /wp-content/languages/ "
"folder in your WordPress setup."
msgstr "El valor que WPML comprueba al cargar traducciones de archivos MO y PO. La configuración regional predeterminada se incluye en los nombres de archivo de su carpeta /wp-content/languages/ en su configuración de WordPress."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:69
msgid ""
"Google uses the hreflang attribute to direct users to sites in their "
"relevant language and location. Examples:"
msgstr "Google utiliza el atributo hreflang para dirigir a los usuarios a sitios en su idioma y ubicación relevantes. Ejemplos:"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:71
msgid "All English-speaking users: en"
msgstr "Todos los usuarios de habla inglesa: en"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:72
msgid "English for UK users: en-gb"
msgstr "Inglés para usuarios del Reino Unido: en-gb"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:73
msgid "English for US users: en-us"
msgstr "Inglés para usuarios de EE. UU.: en-us"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:81
msgid ""
"Determines if URLs in this language are encoded or use ASCII characters (if "
"unsure, leave it as \"No\")."
msgstr "Determina si las URL en este idioma se codifican o usan caracteres ASCII (si no está seguro, déjelo como “No”)."

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:98
msgid "adding a custom language"
msgstr "añadir un idioma personalizado"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:110
msgid "What are the languages of your site?"
msgstr "¿Cuáles son los idiomas de su sitio?"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:120
msgid "Default language"
msgstr "Idioma predeterminado"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:122
msgid "What is the current language of your website?"
msgstr "¿Cuál es el idioma actual de su sitio web?"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:133
msgid "Translation languages"
msgstr "Idiomas de traducción"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:135
msgid "Which languages do you want to translate your site into?"
msgstr "¿A qué idiomas desea traducir su sitio?"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:149
msgid "If you cannot find languages that you need in the list,"
msgstr "Si no encuentra los idiomas que necesita en la lista,"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:150
msgid "create a custom language"
msgstr "crear un idioma personalizado"

#: src/js/translation-roles-ui/components/Managers.js:12
msgid ""
"You can add a dedicated person to oversee everything translation-related on "
"your site. %sTranslation Managers%s can add new local translators or "
"professional translation services, create and assign translation jobs, "
"review completed translations, and change translation-related settings."
msgstr "Puede añadir una persona dedicada para supervisar todo lo relacionado con la traducción en su sitio. Los %sGestores de traducción%s pueden añadir nuevos traductores locales o servicios de traducción profesionales, crear y asignar trabajos de traducción, revisar traducciones completadas y cambiar la configuración relacionada con la traducción."

#: src/js/translation-roles-ui/components/Managers.js:22
msgid "Translation Managers"
msgstr "Gestores de traducción"

#: src/js/translation-roles-ui/components/Managers.js:25
msgid ""
"Note: All Administrators are automatically given Translation Manager "
"privileges."
msgstr "Nota: Todos los administradores reciben automáticamente privilegios de Gestor de traducción."

#: src/js/translation-roles-ui/components/Users.js:14
msgid ""
"%sLocal translators%s are users of your site that can log in and add, edit, "
"and review your site's translations. Add a translator and their associated "
"translation pairs to assign them translation jobs."
msgstr "Los %straductores locales%s son usuarios de su sitio que pueden iniciar sesión y añadir, editar y revisar las traducciones de su sitio. Añada un traductor y sus pares de traducción asociados para asignarles trabajos de traducción."

#: src/js/translation-roles-ui/components/Users.js:23
msgid ""
"You can %shire an experienced translator%s to review your automatic "
"translations for perfect quality."
msgstr "Puede %scontratar a un traductor experimentado%s para que revise sus traducciones automáticas y garantice una calidad perfecta."

#: src/js/translation-roles-ui/components/Users.js:33
msgid "Translators"
msgstr "Traductores"
