msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"X-Generator: babel-plugin-makepot\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:57
msgid "From:"
msgstr "差出人:"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:69
msgid "--Choose language--"
msgstr "--言語を選択--"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:81
msgid "to:"
msgstr "宛先:"

#: src/js/components/language/LanguagePairs.js:93
msgid "Select %s"
msgstr "%s を選択"

#: src/js/components/language/SelectLanguagePairs.js:39
msgid "Set language pair(s) for Translator %s:"
msgstr "翻訳者 %s の言語ペアを設定:"

#: src/js/components/language/SelectLanguagePairs.js:69
msgid "+ Add more language pairs for this translator"
msgstr "この翻訳者の言語ペアを追加"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:100
msgid "First Name"
msgstr "名"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:101
msgid "Last Name"
msgstr "姓"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:105
msgid "Role"
msgstr "役割"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:138
msgid "(required)"
msgstr "(必須)"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:214
msgid "Select a role for the user"
msgstr "ユーザーの役割を選択"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:46
msgid ""
"Make sure that you have provided a correct email address e.g. "
"name@domain.com"
msgstr "正しいメールアドレス (例: name@domain.com) を入力したことを確認してください。"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:64
msgid "This field is required"
msgstr "このフィールドは必須です"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:84
msgid "A translator can be any WordPress role."
msgstr "翻訳者は任意の WordPress ロールにすることができます。"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:98
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"

#: src/js/components/roles/CreateUser.js:99
msgid "Email"
msgstr "メール"

#: src/js/components/roles/ExistingUserSelect.js:46
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:117
#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:151
#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:73
#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:496
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:122
msgid "Add Translation Manager"
msgstr "翻訳マネージャーを追加"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:47
msgid "user"
msgstr "ユーザー"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:47
msgid "Editor"
msgstr "編集者"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:71
msgid "Select an existing %s and set as Translation Manager"
msgstr "既存の %s を選択し、翻訳マネージャーとして設定"

#: src/js/components/translation-managers/AddManagerDialog.js:96
msgid "Create a new %s and set as Translation Manager"
msgstr "新しい %s を作成し、翻訳マネージャーとして設定"

#: src/js/components/translation-managers/ManagerSection.js:27
msgid "Add a Translation Manager"
msgstr "翻訳マネージャーを追加"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:101
msgid "Select an existing user and set as Translator"
msgstr "既存のユーザーを選択し、翻訳者として設定"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:124
msgid "Create a new user and set as Translator"
msgstr "新しいユーザーを作成し、翻訳者として設定"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:141
msgid "Set language pair(s)"
msgstr "言語ペアを設定"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:156
msgid "Previous"
msgstr "前へ"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:159
#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:78
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: src/js/components/translators/AddTranslatorDialog.js:65
#: src/js/components/translators/UserSection.js:45
msgid "Add a Translator"
msgstr "翻訳者を追加"

#: src/js/components/translators/EditLanguagesDialog.js:55
msgid "Edit language pair(s) for translator"
msgstr "翻訳者の言語ペアを編集"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:136
#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:346
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:148
msgid "Language Pairs"
msgstr "言語ペア"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:152
msgid "You can translate to and from all languages"
msgstr "すべての言語間で翻訳できます"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:59
msgid "Edit language pair(s)"
msgstr "言語ペアを編集"

#: src/js/components/translators/TranslatorsTable.js:62
msgid "Delete language pair(s)"
msgstr "言語ペアを削除"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:48
msgid "%s file upload failed."
msgstr "%s ファイルのアップロードに失敗しました。"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:69
msgid "Flag"
msgstr "フラグ"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguages/Flag.js:87
msgid "Flag file"
msgstr "フラグファイル"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:160
msgid ""
"You just added  language. Next, select it as the site's default language or "
"a translation language."
msgstr "言語を追加しました。次に、サイトのデフォルト言語または翻訳言語として選択してください。"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:162
msgid "Language added"
msgstr "言語が追加されました"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:192
msgid "The value \"%s\" already exists"
msgstr "「%s」の値は既に存在します"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:215
msgid "Add a new language"
msgstr "新しい言語を追加"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:224
msgid ""
"Create a country-specific language by choosing the general language from "
"the list below. Then, choose the country it should be localized for."
msgstr "以下のリストから一般言語を選択して、国固有の言語を作成します。次に、ローカライズする国を選択します。"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:229
msgid ""
"By choosing a combination that already exists in the database, WPML can "
"help fill out the necessary fields. Read more about "
"<AddingACustomLanguageLink />."
msgstr "データベースに既に存在する組み合わせを選択すると、WPML が必要なフィールドの入力に役立ちます。<AddingACustomLanguageLink /> の詳細については、こちらをご覧ください。"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:242
msgid "Cannot find?"
msgstr "見つかりませんか？"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:244
msgid "Click here"
msgstr "ここをクリック"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:300
msgid ""
"The wrong format. It may contain only small letters and \"-\". E.g: \"fr\" "
", \"pt-br\", \"zh-hans\""
msgstr "形式が間違っています。小文字と「-」のみを含めることができます。例:「fr」、「pt-br」、「zh-hans」"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:308
msgid "Language"
msgstr "言語"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:331
msgid "Location"
msgstr "場所"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:360
msgid "Code"
msgstr "コード"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:374
msgid "The language will not be supported by automatic translations"
msgstr "この言語は自動翻訳ではサポートされません"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:392
msgid "Language mapping"
msgstr "言語マッピング"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:404
msgid "Don't map this language"
msgstr "この言語をマップしない"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:418
msgid "Default locale"
msgstr "デフォルトロケール"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:423
msgid ""
"The wrong format. It may contain only small letters and \"_\". E.g: \"de\" "
", \"de_DE\", \"zh_Hant_TW\""
msgstr "形式が間違っています。小文字と「_」のみを含めることができます。例:「de」、「de_DE」、「zh_Hant_TW」"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:435
msgid "hreflang"
msgstr "hreflang"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:449
msgid "Encode url?"
msgstr "URL をエンコードしますか？"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:45
msgid "Flags must be:"
msgstr "フラグは次のとおりである必要があります。"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:453
msgid "NO"
msgstr "いいえ"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:454
msgid "YES"
msgstr "はい"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:460
msgid " (required)"
msgstr " (必須)"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:483
msgid "Please fill in the field"
msgstr "フィールドに入力してください"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:49
msgid "PNG, SVG, or JPG files"
msgstr "PNG、SVG、または JPG ファイル"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:501
msgid "Save language"
msgstr "言語を保存"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:52
msgid "18 x 12 pixels"
msgstr "18 x 12 ピクセル"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:55
msgid "Read more about "
msgstr "詳細はこちら "

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:60
msgid ""
"The name of your language as it will appear on your site's language "
"switcher."
msgstr "サイトの言語スイッチャーに表示される言語の名前。"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:61
msgid ""
"A unique value that identifies the language in the database and URL. Once "
"saved, the language code cannot be changed."
msgstr "データベースと URL で言語を識別する一意の値。保存後、言語コードは変更できません。"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:62
msgid ""
"If your custom language is similar to an existing language, you can use the "
"existing language's spellcheck and automatic translation. For example, if "
"your custom language is Swiss-German, you can map to German as the language "
"to use for spellcheck and automatic translation. If you don't map your "
"custom language to an existing language, spellcheck and automatic "
"translation features will be unavailable in that language."
msgstr "カスタム言語が既存の言語に似ている場合、既存の言語のスペルチェックと自動翻訳を使用できます。たとえば、カスタム言語がスイスドイツ語の場合、スペルチェックと自動翻訳に使用する言語としてドイツ語にマッピングできます。カスタム言語を既存の言語にマッピングしない場合、その言語ではスペルチェックと自動翻訳機能は利用できません。"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:66
msgid ""
"The value WPML checks when loading translations from MO and PO files. The "
"default locale is included in the filenames in your /wp-content/languages/ "
"folder in your WordPress setup."
msgstr "MO および PO ファイルから翻訳を読み込むときに WPML がチェックする値。デフォルトロケールは、WordPress セットアップの /wp-content/languages/ フォルダー内のファイル名に含まれています。"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:69
msgid ""
"Google uses the hreflang attribute to direct users to sites in their "
"relevant language and location. Examples:"
msgstr "Google は hreflang 属性を使用して、ユーザーを関連する言語と場所のサイトに誘導します。例:"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:71
msgid "All English-speaking users: en"
msgstr "すべての英語圏のユーザー: en"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:72
msgid "English for UK users: en-gb"
msgstr "英国ユーザー向けの英語: en-gb"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:73
msgid "English for US users: en-us"
msgstr "米国ユーザー向けの英語: en-us"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:81
msgid ""
"Determines if URLs in this language are encoded or use ASCII characters (if "
"unsure, leave it as \"No\")."
msgstr "この言語の URL をエンコードするか、ASCII 文字を使用するかを決定します (不明な場合は「いいえ」のままにしてください)。"

#: src/js/setup/components/Steps/AddLanguagesModal.js:98
msgid "adding a custom language"
msgstr "カスタム言語の追加"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:110
msgid "What are the languages of your site?"
msgstr "サイトの言語は何ですか？"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:120
msgid "Default language"
msgstr "デフォルト言語"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:122
msgid "What is the current language of your website?"
msgstr "ウェブサイトの現在の言語は何ですか？"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:133
msgid "Translation languages"
msgstr "翻訳言語"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:135
msgid "Which languages do you want to translate your site into?"
msgstr "サイトをどの言語に翻訳しますか？"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:149
msgid "If you cannot find languages that you need in the list,"
msgstr "リストに必要な言語が見つからない場合、"

#: src/js/setup/components/Steps/Languages.js:150
msgid "create a custom language"
msgstr "カスタム言語を作成"

#: src/js/translation-roles-ui/components/Managers.js:12
msgid ""
"You can add a dedicated person to oversee everything translation-related on "
"your site. %sTranslation Managers%s can add new local translators or "
"professional translation services, create and assign translation jobs, "
"review completed translations, and change translation-related settings."
msgstr "サイトの翻訳関連のすべてを監督する専任の担当者を追加できます。%s翻訳マネージャー%s は、新しいローカル翻訳者またはプロの翻訳サービスを追加したり、翻訳ジョブを作成して割り当てたり、完了した翻訳をレビューしたり、翻訳関連の設定を変更したりできます。"

#: src/js/translation-roles-ui/components/Managers.js:22
msgid "Translation Managers"
msgstr "翻訳マネージャー"

#: src/js/translation-roles-ui/components/Managers.js:25
msgid ""
"Note: All Administrators are automatically given Translation Manager "
"privileges."
msgstr "注: すべての管理者は自動的に翻訳マネージャーの権限を与えられます。"

#: src/js/translation-roles-ui/components/Users.js:14
msgid ""
"%sLocal translators%s are users of your site that can log in and add, edit, "
"and review your site's translations. Add a translator and their associated "
"translation pairs to assign them translation jobs."
msgstr "%sローカル翻訳者%s は、サイトにログインしてサイトの翻訳を追加、編集、レビューできるサイトのユーザーです。翻訳者とその関連する翻訳ペアを追加して、翻訳ジョブを割り当てます。"

#: src/js/translation-roles-ui/components/Users.js:23
msgid ""
"You can %shire an experienced translator%s to review your automatic "
"translations for perfect quality."
msgstr "完璧な品質のために自動翻訳をレビューする%s経験豊富な翻訳者を雇う%sことができます。"

#: src/js/translation-roles-ui/components/Users.js:33
msgid "Translators"
msgstr "翻訳者"
