msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"X-Generator: babel-plugin-makepot\n"
"Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: src/js/components/translation/TranslationMethod.js:115
msgid "Your pending automatic translations will be canceled."
msgstr "Bekleyen otomatik çevirileriniz iptal edilecektir."

#: src/js/components/translation/TranslationMethod.js:119
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"

#: src/js/components/translation/TranslationMethod.js:125
msgid "Go to the <a>Translation Management Dashboard</a> to translate your content."
msgstr "İçeriğinizi çevirmek için <a>Çeviri Yönetimi Panosu</a>'na gidin."

#: src/js/components/translation/TranslationMethod.js:142
msgid "Review the translations before publishing"
msgstr "Yayınlamadan önce çevirileri gözden geçirin"

#: src/js/components/translation/TranslationMethod.js:143
msgid "Publish translations and review them later"
msgstr "Çevirileri yayınlayın ve daha sonra gözden geçirin"

#: src/js/components/translation/TranslationMethod.js:144
msgid "Publish translations without reviewing"
msgstr "Çevirileri gözden geçirmeden yayınlayın"

#: src/js/components/translation/TranslationMethod.js:69
msgid "Translate Everything"
msgstr "Her şeyi çevir"

#: src/js/components/translation/TranslationMethod.js:71
msgid "WPML will automatically translate content that you publish or update"
msgstr "WPML, yayınladığınız veya güncellediğiniz içeriği otomatik olarak çevirecektir"

#: src/js/components/translation/TranslationMethod.js:74
msgid "How do you want to translate this site?"
msgstr "Bu siteyi nasıl çevirmek istersiniz?"

#: src/js/components/translation/TranslationMethod.js:97
msgid "Translate Some"
msgstr "Bazılarını çevir"

#: src/js/components/translation/TranslationMethod.js:99
msgid "I want to choose which content to translate"
msgstr "Hangi içeriği çevireceğimi seçmek istiyorum"

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/AllLanguages.js:25
msgid "All Languages"
msgstr "Tüm diller"

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/HowToHandleExistingTranslations.js:17
msgid "Overwrite existing translations"
msgstr "Mevcut çevirilerin üzerine yaz"

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/HowToHandleExistingTranslations.js:24
msgid "Some of the content you want to translate is already translated"
msgstr "Çevirmek istediğiniz içeriğin bir kısmı zaten çevrilmiş"

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/HowToHandleExistingTranslations.js:30
msgid "What do you want to do with the content that’s already translated?"
msgstr "Zaten çevrilmiş içerikle ne yapmak istersiniz?"

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/HowToHandleExistingTranslations.js:39
msgid "Leave existing translations as is"
msgstr "Mevcut çevirileri olduğu gibi bırak"

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/HowToHandleExistingTranslations.js:64
msgid "You chose to review translations before publishing."
msgstr "Yayınlamadan önce çevirileri gözden geçirmeyi seçtiniz."

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/HowToHandleExistingTranslations.js:65
msgid ""
"If you retranslate content that's already published, the changes will be "
"applied directly to live pages or posts."
msgstr "Zaten yayınlanmış içeriği yeniden çevirirseniz, değişiklikler doğrudan canlı sayfalara veya gönderilere uygulanacaktır."

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/HowToHandleExistingTranslations.js:82
msgid ""
"This also updates the translation memory for your site. Read more about <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\" >translation memory</a>"
msgstr "Bu aynı zamanda sitenizin çeviri belleğini de günceller. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" >Çeviri belleği</a> hakkında daha fazla bilgi edinin"

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/HowToHandleExistingTranslations.js:89
msgid ""
"Allows you to re-translate your content and update the translation memory "
"for your site. Read more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
">translation memory</a>"
msgstr "İçeriğinizi yeniden çevirmenize ve sitenizin çeviri belleğini güncellemenize olanak tanır. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" >Çeviri belleği</a> hakkında daha fazla bilgi edinin"

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/HowToHandleExistingTranslations.js:96
msgid ""
"Allows your translators to re-translate your content and update the "
"translation memory for your site. Read more about <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\" >translation memory</a>"
msgstr "Çevirmenlerinizin içeriğinizi yeniden çevirmesine ve sitenizin çeviri belleğini güncellemesine olanak tanır. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" >Çeviri belleği</a> hakkında daha fazla bilgi edinin"

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/HowToHandleExistingTranslations.js:98
msgid ""
"HINT: You can add a Note for translators in the table above with special "
"instructions."
msgstr "İPUCU: Yukarıdaki tabloya çevirmenler için özel talimatlar içeren bir Not ekleyebilirsiniz."

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/HowToTranslate.js:31
msgid "Translate automatically"
msgstr "Otomatik çevir"

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/HowToTranslate.js:37
msgid "How do you want to translate?"
msgstr "Nasıl çevirmek istersiniz?"

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/HowToTranslate.js:55
msgid "Assign to a translator"
msgstr "Bir çevirmene ata"

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/HowToTranslate.js:55
msgid "Translate myself"
msgstr "Kendim çevir"

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/HowToTranslate.js:60
msgid "You do not need translation credits to translate content yourself."
msgstr "İçeriği kendiniz çevirmek için çeviri kredilerine ihtiyacınız yoktur."

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/HowToTranslate.js:87
msgid ""
"You can only automatically translate content from your site's default "
"language (English), to your site's other languages. Deselect content in "
"your site's secondary languages to proceed."
msgstr "İçeriği yalnızca sitenizin varsayılan dilinden (İngilizce) sitenizin diğer dillerine otomatik olarak çevirebilirsiniz. Devam etmek için sitenizin ikincil dillerindeki içeriğin seçimini kaldırın."

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/HowToTranslate.js:92
#. %s is the name of the default language. </a>
msgid ""
"You can only automatically translate content from your primary language "
"(%s) to other languages. Use the language switcher at the top of this page "
"to switch to %s."
msgstr "İçeriği yalnızca birincil diliniz olan (%s)'ten diğer dillere otomatik olarak çevirebilirsiniz. %s'ya geçmek için bu sayfanın üst kısmındaki dil değiştiriciyi kullanın."

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/LanguageRow.js:49
msgid ""
"Selected content includes items that were originally created in this "
"language. Deselect these items to proceed."
msgstr "Seçilen içerik, orijinal olarak bu dilde oluşturulmuş öğeleri içerir. Devam etmek için bu öğelerin seçimini kaldırın."

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/SendButton.js:100
msgid "Add to Translation Queue"
msgstr "Çeviri kuyruğuna ekle"

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/SendButton.js:17
msgid "Select a post or page to translate"
msgstr "Çevirmek için bir gönderi veya sayfa seçin"

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/SendButton.js:18
msgid "Translate or duplicate content to at least one language"
msgstr "İçeriği en az bir dile çevir veya çoğalt"

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/SendButton.js:19
msgid "Choose how you want to translate your content"
msgstr "İçeriğinizi nasıl çevirmek istediğinizi seçin"

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/SendButton.js:20
msgid "Selected content is already translated"
msgstr "Seçilen içerik zaten çevrilmiş"

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/SendButton.js:21
msgid ""
"Selected content includes items in a language other than your site's "
"default language."
msgstr "Seçilen içerik, sitenizin varsayılan dili dışındaki bir dilde öğeler içerir."

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/SendButton.js:74
msgid "Choose at least one translation action"
msgstr "En az bir çeviri eylemi seçin"

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/SendButton.js:78
msgid "Duplicate"
msgstr "Çoğalt"

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/SendButton.js:88
msgid "Start translating and duplicating"
msgstr "Çevirmeye ve çoğaltmaya başla"

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/SendButton.js:90
msgid "Add to Translation Basket and duplicate"
msgstr "Çeviri Sepetine ekle ve çoğalt"

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/SendButton.js:92
msgid "Add to Translation Queue and duplicate"
msgstr "Çeviri Kuyruğuna ekle ve çoğalt"

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/SendButton.js:96
msgid "Start translating"
msgstr "Çevirmeye başla"

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/SendButton.js:98
msgid "Add to Translation Basket"
msgstr "Çeviri sepetine ekle"

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/TranslationReviewModal.js:37
msgid "One more thing..."
msgstr "Bir şey daha..."

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/TranslationReviewModal.js:40
msgid ""
"What would you like to do when your content has finished translating "
"automatically?"
msgstr "İçeriğiniz otomatik olarak çevrildikten sonra ne yapmak istersiniz?"

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/TranslationReviewModal.js:51
msgid "Save settings"
msgstr "Ayarları kaydet"

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/components/TranslationReviewModal.js:61
msgid ""
"This setting will apply to all future automatic translations. You can "
"change this anytime in WPML → Settings."
msgstr "Bu ayar, gelecekteki tüm otomatik çeviriler için geçerli olacaktır. Bunu istediğiniz zaman WPML → Ayarlar bölümünden değiştirebilirsiniz."

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/model/store.js:19
msgid "Translate"
msgstr "Çevir"

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/model/store.js:24
msgid "Duplicate content"
msgstr "İçeriği çoğalt"

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/model/store.js:29
msgid "Do nothing"
msgstr "Hiçbir şey yapma"

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/model/warningMessages.js:11
msgid "You need credits to use automatic translation."
msgstr "Otomatik çeviri kullanmak için kredilere ihtiyacınız var."

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/model/warningMessages.js:113
msgid "Finish setting up %s on your site"
msgstr "Sitenizde %s kurulumunu tamamlayın"

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/model/warningMessages.js:117
msgid ""
"You need to authenticate %s to send them content for translation. Visit the "
"%s to finish the setup."
msgstr "Çeviri için içerik göndermek üzere %s'yı doğrulamanız gerekiyor. Kurulumu tamamlamak için %s'yı ziyaret edin."

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/model/warningMessages.js:14
msgid ""
"Connection Error. Please wait a minute and reload this page. If the problem "
"continues, please <a>contact WPML support</a>."
msgstr "Bağlantı Hatası. Lütfen bir dakika bekleyin ve bu sayfayı yeniden yükleyin. Sorun devam ederse, lütfen <a>WPML desteğiyle iletişime geçin</a>."

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/model/warningMessages.js:143
msgid "Add a translator to use %s."
msgstr "%s'yı kullanmak için bir çevirmen ekleyin."

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/model/warningMessages.js:147
msgid ""
"To send content to %s for translation, go to the %s to add a translator on "
"your site."
msgstr "Çeviri için %s'ya içerik göndermek için, sitenize bir çevirmen eklemek üzere %s'ya gidin."

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/model/warningMessages.js:179
msgid ""
"Your selected automatic translation engines do not support the following "
"language(s): %s. Read more about <a>choosing a translation engine</a>."
msgstr "Seçtiğiniz otomatik çeviri motorları aşağıdaki dilleri desteklemiyor: %s. <a>Çeviri motoru seçme</a> hakkında daha fazla bilgi edinin."

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/model/warningMessages.js:211
msgid ""
"Some of the selected content is already being translated. This will cancel "
"any in-progress translations."
msgstr "Seçilen içeriğin bir kısmı zaten çevriliyor. Bu, devam eden tüm çevirileri iptal edecektir."

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/model/warningMessages.js:44
msgid ""
"Any existing content (translations) will be overwritten when creating "
"duplicates."
msgstr "Çoğaltmalar oluşturulurken mevcut içerik (çeviriler) üzerine yazılacaktır."

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/model/warningMessages.js:45
msgid ""
"When duplicating content, please first duplicate parent pages to maintain "
"the site's hierarchy."
msgstr "İçeriği çoğaltırken, sitenin hiyerarşisini korumak için lütfen önce üst sayfaları çoğaltın."

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/model/warningMessages.js:68
msgid ""
"To assign content to a translator, first <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">add a translator</a> or <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">connect to a translation service</a>."
msgstr "İçeriği bir çevirmene atamak için önce <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bir çevirmen ekleyin</a> veya <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bir çeviri hizmetine bağlanın</a>."

#: src/js/translationDashboard/sending-to-translation/model/warningMessages.js:94
msgid "Translators Tab"
msgstr "Çevirmenler sekmesi"
